-
1 Cloudy Web
A term applied to the thin fleece of carded cotton when uneven carding has left the web with a cloudy appearance. -
2 Cloudy
A term applied to cloudmess in dyed fabrics caused by uneven dyeing or faulty treatment during finishing. Cloudmess may also be due to defects in the yarns. -
3 sōl
sōl sōlis, m [2 SER-], the sun: lux solis: quid potest esse sole maius?: occidens, oriens, sunset, sunrise: sole orto Gracchus copias educit, L.: ad solis occasum, towards sunset, Cs.: surgente a sole ad, etc., from early morning, H.—Prov.: adiecit, nondum omnium dierum solem occidisse, i. e. that his day of re<*>enge might yet come, L.— Plur: se duo soles vidisse dicant.—Esp.: spectant in orientem solem, to the East, Cs.: si illud signum solis ortum conspiceret, to the East: ab ortu solis flare venti, L.: alterum (litus) vergit ad occidentum solem, to the west, Cs.: spectat inter occasum solis et septemtriones, north-west, Cs.: quae (pars insulae) est propius solis occasum, Cs.— A day (poet.): septimus, Iu.: O sol Pulcher, O laudande, H.: Supremo sole, at midday, H.: longos Cantando condere soles, spend the long summer days, V.: Si numeres anno soles et nubila toto, the sunny and the cloudy days, O.— The sun, sunlight, sunshine, heat of the sun: paululum a sole, out of the sun: in sole ambulare: torrente meridiano sole, L.: ut veniens dextrum latus aspiciat sol, light of the morning sun, H.: adversi solis ab ictu, sunstroke, O.: patiens pulveris atque solis, H.—Prov.: processerat in solem et pulverem, i. e. into the struggles of life: cum id solis luce videatur clarius, plainer than sunlight.—Plur.: Quae levis adsiduis solibus usta riget, O.: Quae carent ventis et solibus, i. e. are buried, H.: ex imbri soles Prospicere... poteris, V.: Tum blandi soles, O.: aequora semper solibus orba tument, O.: solibus rupta glacies, Iu.—As nom prop., the Sun-god, Sol (an Italian deity): quod magni filia Solis eram, O.: gratīs tibi ago, summe Sol: si hoc uno quicquam Sol vidisset indignius: Solem Consule, qui late facta videt, O.—Fig., the sun, light, glory: P. Africanus sol alter: Solem Asiae Brutum appellat, H.* * * -
4 אדר) אדר
(אָדָר) אֲדָר m. (b. h., Assyr. the cloudy; v. Fred. Delitzsch, The Hebr. Lang. p. 1 5) Adar, the twelfth month of the Jewish calendar, containing twenty nine days, and varying between the eleventh of February and the twenty eighth of March. In leap years: א׳ רִאשֹׁון First Adar, of thirty days duration between the thirty first of January and the tenth of March; א׳ שֵׁנִי Second Adar, of twenty nine days, between the second of March and the eighth of April. Targ. II Esth. 9:29; a. fr.Meg.I, 4; a. fr.Pl. אֲדָרִים, אֲדָרִין. R. Hash. 19b. -
5 schiarire
lighten* * *schiarire v.tr.1 to make* clear, to clear; ( capelli) to bleach; ( ravvivare, rendere brillante) to brighten (up): vorrei schiarire questa stanza con una tappezzeria più vivace, I would like to brighten up this room with gayer wallpaper; farsi schiarire i capelli, to have one's hair bleached; si è schiarita i capelli, she has bleached her hair2 (fig.) ( delucidare, chiarire) to make* clear, to clear (up), to clarify: questo libro ti schiarirà le idee, this book will clarify your ideas◆ v. intr.◘ schiarirsi v.intr.pron. ( diventar chiaro) to clear (up), to grow* clear; to grow* light (er); ( sbiadirsi) to fade; (diventar vivo, brillante) to brighten (up), to light* up: il cielo rannuvolato si schiarì verso sera, the cloudy sky cleared towards evening; le si sono schiariti i capelli, her hair has grown fairer; il suo volto si schiarì quando mi vide, his face brightened up (o lit up) when he saw me; schiarire la voce, la gola, to clear one's voice, one's throat.* * *[skja'rire]1. vt(gen) to lighten, make lighter, Fot to make brighter, (tende, tessuto: far sbiadire) to fadeschiarirsi la gola o la voce — to clear one's throat
2. vi(aus essere) (schiarirsi) vip, (cielo, tempo) to clear up, (colore) to become lighter, (sbiadire) to fade* * *[skja'rire] 1.verbo transitivo to lighten [colore, capelli]2.1) [ colore] to lighten2) [tempo, cielo] to clear up, to brighten up3.verbo pronominale schiarirsi schiarire••* * *schiarire/skja'rire/ [1]to lighten [colore, capelli](aus. essere).1 [ colore] to lighten2 [tempo, cielo] to clear up, to brighten upIII schiarirsi verbo pronominale→ schiarire-rsi la voce o la gola to clear one's throat. -
6 सम्मेघ
sam-megham. the cloudy season TāṇḍBr.
-
7 साम्मेघ्य
-
8 EVENING
• Cloudy mornings /may/ turn to clear evenings - Серенькое утро - красненький денек (C)• Evening crowns (praises) the day (The) - Хвали утро днем, а день вечером (X)• Morning to the mountain, the evening to the fountain (The) - Всему свое время (B) -
9 השמים נתקשרו בעבים
the sky became cloudy -
10 turbio
adj.1 cloudy, turbid, murky, muddy.2 misty, blurred.3 shady, murky, seedy, sleazy.4 nepheloid.* * *► adjetivo1 (oscurecido) cloudy, muddy, turbid3 figurado (turbulento) turbulent* * *1. ADJ1) [agua] cloudy, muddy, turbid frm2) [vista] dim, blurred; [mente, pensamientos] disturbed; [tema] unclear, confused3) [período] turbulent, unsettled4) [negocio] shady *; [método] dubious2.ADVver turbio — not to see clearly, to have blurred vision
3.pl turbiosSMPL sediment sing* * *- bia adjetivoa) < agua> cloudyb) <visión/ojos> blurred, mistyc) <asunto/negocio> shady, murky* * *= murky [murkier -comp., murkiest -sup.], shady, muddy [muddier -comp., muddiest -sup,], roiling, cloudy [cloudier -comp., cloudies -sup.], turbid.Ex. There are extraordinary uncertainties in the murky future of higher education and to change the character of our library at this stage would be too extreme a measure.Ex. Moreover, the shady image of video libraries drove away discerning customers.Ex. In later years, the famous book mythological significance of muddy footprints introduced me to the ancient Hippopotamian culture.Ex. He stood on the muddy bank of the river just after dawn, staring dispiritedly at the roiling current separating him from Mexico.Ex. We walked the familiar grounds, grass wet from days of thunder storms, the morning still cloudy and threatening.Ex. I recently found out that 'turgid,' which actually means 'swollen' and that I was confusing it with ' turbid,' a word I've never heard.* * *- bia adjetivoa) < agua> cloudyb) <visión/ojos> blurred, mistyc) <asunto/negocio> shady, murky* * *= murky [murkier -comp., murkiest -sup.], shady, muddy [muddier -comp., muddiest -sup,], roiling, cloudy [cloudier -comp., cloudies -sup.], turbid.Ex: There are extraordinary uncertainties in the murky future of higher education and to change the character of our library at this stage would be too extreme a measure.
Ex: Moreover, the shady image of video libraries drove away discerning customers.Ex: In later years, the famous book mythological significance of muddy footprints introduced me to the ancient Hippopotamian culture.Ex: He stood on the muddy bank of the river just after dawn, staring dispiritedly at the roiling current separating him from Mexico.Ex: We walked the familiar grounds, grass wet from days of thunder storms, the morning still cloudy and threatening.Ex: I recently found out that 'turgid,' which actually means 'swollen' and that I was confusing it with ' turbid,' a word I've never heard.* * *1 ‹agua›el agua salía un poco turbia the water was a bit cloudydespués de una tormenta el río baja turbio after a storm the waters of the river become murky o muddy2 ‹visión/ojos› blurred, misty3 ‹asunto/negocio› shady, murky* * *
turbio◊ - bia adjetivo
‹ río› muddy
turbio,-a adjetivo
1 (agua: del grifo) cloudy
(: de un charco) muddy
2 pey (intención, negocio) shady
' turbio' also found in these entries:
Spanish:
chanchullo
- dudosa
- dudoso
- enredar
- enredarse
- fea
- feo
- oscura
- oscuro
- tejemaneje
- turbia
English:
cloudy
- dim
- messy
- muddy
- murky
- shady
- turbid
- cloudiness
- dubious
* * *turbio, -a♦ adj1. [líquido] [un poco] cloudy;[mucho] murky; [con barro] muddy2. [vista] blurred3. [negocio, vida] shady4. [época, periodo] turbulent, troubled♦ advver turbio to have blurred vision* * *adj cloudy, murky; figshady, murky* * *1) : cloudy, murky, turbid2) : dim, blurred3) : shady, crooked* * *turbio adjsi el agua del grifo sale turbia, no la bebas if the tap water is cloudy, don't drink it -
11 nublado
adj.cloudy, blurred, overcast.m.cloud formation, clouds.past part.past participle of spanish verb: nublar.* * *► adjetivo1 cloudy, overcast1 storm cloud————————1 storm cloud* * *1.ADJ [cielo] cloudy, overcast2. SM1) (=nube) storm cloud, black cloud2) (=amenaza) threat; (=peligro) impending danger3) (=enfado) anger, black mood4) (=multitud) swarm, crowd, multitude* * *I- da adjetivoa) <cielo/día> cloudy, overcastb) (liter) ( enturbiado) cloudedII* * *= overcast, cloudy [cloudier -comp., cloudies -sup.].Ex. The sky was completely overcast.Ex. We walked the familiar grounds, grass wet from days of thunder storms, the morning still cloudy and threatening.----* cielo nublado = overcast sky.* con los ojos nublados = misty-eyed.* * *I- da adjetivoa) <cielo/día> cloudy, overcastb) (liter) ( enturbiado) cloudedII* * *= overcast, cloudy [cloudier -comp., cloudies -sup.].Ex: The sky was completely overcast.
Ex: We walked the familiar grounds, grass wet from days of thunder storms, the morning still cloudy and threatening.* cielo nublado = overcast sky.* con los ojos nublados = misty-eyed.* * *1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] ‹cielo/día› cloudy, overcastestaba nublado it was cloudy o overcastel día amaneció nublado the day dawned cloudy2 ( liter) (enturbiado) cloudedtenía la mirada nublada por las lágrimas my eyes were clouded with tearscon el juicio nublado por la ira with his judgment clouded by angertodo nublado tiene su claridad every cloud has a silver lining* * *
Del verbo nublar: ( conjugate nublar)
nublado es:
el participio
Multiple Entries:
nublado
nublar
nublado
nublar ( conjugate nublar) verbo transitivo
nublarse verbo pronominal
nublado,-a adjetivo cloudy, overcast
nublar verbo transitivo
1 Meteor to cloud
2 figurado to mar: esas últimas hazañas han nublado su brillante expediente, those recent events have marred his brilliant record
' nublado' also found in these entries:
Spanish:
nublar
- nublada
- algo
- amanecer
English:
cloudy
- dull
- overcast
- cloudiness
- over
* * *nublado, -a♦ adj1. [cielo] cloudy, overcast;está nublado it's cloudy o overcast2. [vista, entendimiento] clouded♦ nm[nube] storm cloud* * *I adj cloudy, overcastII m storm cloud* * *nublado, -da adj1) nuboso: cloudy, overcast2) : clouded, dimnublado nm1) : storm cloud2) amenaza: menace, threat* * * -
12 encapotado
adj.overcast, cloudy, cloaked.past part.past participle of spanish verb: encapotar.* * *1→ link=encapotar encapotar► adjetivo1 overcast, cloudy* * *ADJ1) [cielo] cloudy, overcast2) [con capa] wearing a cloak* * *- da adjetivo overcast, cloudy* * *= cloudy [cloudier -comp., cloudies -sup.], overcast.Ex. We walked the familiar grounds, grass wet from days of thunder storms, the morning still cloudy and threatening.Ex. The sky was completely overcast.----* cielo encapotado = overcast sky.* * *- da adjetivo overcast, cloudy* * *= cloudy [cloudier -comp., cloudies -sup.], overcast.Ex: We walked the familiar grounds, grass wet from days of thunder storms, the morning still cloudy and threatening.
Ex: The sky was completely overcast.* cielo encapotado = overcast sky.* * *encapotado -daovercast, cloudy* * *
Del verbo encapotar: ( conjugate encapotar)
encapotado es:
el participio
encapotado◊ -da adjetivo
overcast, cloudy
' encapotado' also found in these entries:
English:
grey
* * *encapotado, -a adjovercast* * *encapotado, -da adj: cloudy, overcast -
13 trüben
I v/t2. (Silber, Spiegel etc.) tarnish3. (Sicht, Sinn) blur4. (Freude etc.) spoil, mar; (Stimmung) spoil, dampen; (Verstand) dull, cloud; (Bewusstsein) cloud; (Beziehungen) cloud, cast a shadow over; das Ganze wurde nur etwas getrübt durch the whole thing was just slightly spoiled by s.th., s.th. really put a damper on the whole thing; seitdem ist unser Verhältnis getrübt since then our relationship has become strained; WässerchenII v/refl Flüssigkeit: become ( oder go) cloudy; (glanzlos werden) become ( oder go) dull; Blick: become blurred; Beziehungen: cool off (slightly), become (slightly) strained; der Himmel trübt sich the sky is getting overcast* * *to blear; to tarnish; to cloud; to bedim* * *trü|ben ['tryːbn]1. vt1) Flüssigkeit to make cloudy, to cloud; Glas, Metall to dull; Himmel to overcast; Wasseroberfläche to ruffle; Augen, Blick to dull, to cloudgetrübt (Flüssigkeit, Himmel) — cloudy; Spiegel, Metall dull; Verstand dulled; Stimmung, Laune dampened
sie sieht aus, als könnte sie kein Wässerchen trǘben (inf) — she looks as if butter wouldn't melt in her mouth
2) (fig) Glück, Freude, Verhältnis, Bild to spoil, to mar; Beziehungen to strain; Laune to dampen; Bewusstsein, Erinnerung to dull, to dim; (geh ) Verstand to dull; Urteilsvermögen to dim, to cloud over2. vr(Flüssigkeit) to go cloudy; (Spiegel, Metall) to become dull; (geh ) (Verstand) to become dulled; (Augen) to dim, to cloud; (Himmel) to cloud over; (fig) (Stimmung, Laune) to be dampened; (Beziehungen, Verhältnis) to become strained; (Glück, Freude) to be marredSee:→ auch getrübt* * *1) (to make or become dim: Tears dimmed her eyes; He dimmed the lights in the theatre.) dim2) (to (cause to) become blurred or not clear: Her eyes were clouded with tears.) cloud* * *trü·ben[ˈtry:bn̩]I. vt▪ etw \trüben1. (unklar machen) to make sth murkyBier/Saft \trüben to make beer/juice cloudy2. (beeinträchtigen) to cast a cloud over sthBeziehungen/ein Verhältnis \trüben to strain [or put a strain on] relations/a relationshipII. vr1. (unklar werden) to go murkysein Gedächtnis trübte sich im Alter his memory deteriorated [or became hazy] in his old age* * *1.transitives Verb2) (beeinträchtigen) dampen, cast a cloud over < mood>; mar < relationship>; cloud < judgement>2.jemandes Blick [für etwas] trüben — blind somebody [to something]
reflexives Verb2) (sich verschlechtern) < relationship> deteriorate; <awareness, memory, etc.> become dulled or dim* * *A. v/t2. (Silber, Spiegel etc) tarnish3. (Sicht, Sinn) blur4. (Freude etc) spoil, mar; (Stimmung) spoil, dampen; (Verstand) dull, cloud; (Bewusstsein) cloud; (Beziehungen) cloud, cast a shadow over;das Ganze wurde nur etwas getrübt durch the whole thing was just slightly spoiled by sth, sth really put a damper on the whole thing;B. v/r Flüssigkeit: become ( oder go) cloudy; (glanzlos werden) become ( oder go) dull; Blick: become blurred; Beziehungen: cool off (slightly), become (slightly) strained;der Himmel trübt sich the sky is getting overcast* * *1.transitives Verb2) (beeinträchtigen) dampen, cast a cloud over < mood>; mar < relationship>; cloud < judgement>2.jemandes Blick [für etwas] trüben — blind somebody [to something]
reflexives Verb2) (sich verschlechtern) < relationship> deteriorate; <awareness, memory, etc.> become dulled or dim* * *v.to tarnish v. -
14 troubler
troubler [tʀuble]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = perturber) [+ ordre, sommeil, tranquillité, silence] to disturb ; [+ représentation, réunion] to disrupt ; [+ jugement, raison, esprit] to cloud ; [+ digestion] to upsetb. [+ personne] ( = déconcerter, émouvoir) to disturb ; ( = inquiéter) to trouble ; ( = gêner) to confuse ; ( = sexuellement) to arouse• elle le regarda, toute troublée she looked at him, all of a tremble• ce film/cet événement m'a profondément troublé this film/this event has disturbed me deeply• cesse de parler, tu me troubles (dans mes calculs) stop talking - you're putting me off (in my calculations)c. ( = brouiller) [+ eau, vin] to make cloudy ; [+ image] to blur2. reflexive verba. ( = devenir trouble) [eau] to become cloudy ; [lignes, images, vue] to become blurredb. ( = perdre contenance) to become flustered• il se trouble facilement lorsqu'il doit parler en public he's easily flustered when he has to speak in public* * *tʀuble
1.
1) ( brouiller) to make [something] cloudy, to cloud [eau, vin]; to blur [vue, image]2) ( déranger) to disturb [silence, sommeil, personne]; to disrupt [réunion, spectacle]troubler l'ordre public — [individu] to cause a breach of the peace; [groupe d'insurgés] to disturb the peace
3) ( déconcerter) to disconcert [accusé, candidat]quelque chose me trouble — ( rendre perplexe) something's bothering ou puzzling me
4) ( mettre en émoi) liter to disturb euph [personne]
2.
se troubler verbe pronominal1) ( perdre contenance) [personne, accusé] to become flustered2) ( devenir trouble) [liquide] to become cloudy, to cloud* * *tʀuble vt1) (= embarrasser) to confuse2) (= émouvoir) to agitate3) (= décontenancer) to disturb4) (= contrarier) to perturb5) (= perturber) [ordre] to disrupt, to disturbtroubler l'ordre public — to disturb the peace, to cause a breach of the peace
6) [liquide] to make cloudy* * *troubler verb table: aimerA vtr1 ( brouiller) to make [sth] cloudy, to cloud [eau, vin]; to blur [vue, image]; troubler la réception des images to interfere with reception;2 ( déranger) to disturb [silence, sommeil, pays, personne]; to disrupt [réunion, spectacle, projets]; troubler l'ordre public ( un individu) to cause a breach of the peace; ( groupe d'insurgés) to disturb the peace; en ces temps troublés in these troubled times;3 ( déconcerter) to disconcert [accusé, candidat, élève]; être troublé ( gêné) to be flustered; être profondément troublé par qch [mauvaise nouvelle, mort] to be deeply disturbed by sth; quelque chose me trouble ( rendre perplexe) something's bothering ou puzzling me;4 ( égarer) to affect [jugement, raison, esprit, assurance];B se troubler vpr1 ( perdre contenance) [personne, candidat, accusé] to become flustered; répondre sans se troubler to answer without getting flustered;2 ( devenir trouble) [liquide] to become cloudy, to cloud; [idées] to become confused; ma vue se troubla my eyes became blurred.[truble] verbe transitif1. [eau] to cloudtroubler la vue de quelqu'un to blur ou to cloud somebody's vision3. [sommeil] to disturb[silence] to break[digestion] to upset4. [fête, réunion] to disruptla question semble te troubler you seem put out ou disconcerted by the questionsa présence le troublait profondément her presence aroused ou excited him profoundly————————se troubler verbe pronominal intransitif1. [eau] to become cloudy ou turbid (littéraire)[vue] to become blurred2. [perdre contenance] to get confused -
15 enturbiar
v.1 to cloud (also figurative).2 to muddy, to make cloudy, to cloud, to blur.La niebla empaña mi vista Fog blurs my vision.* * *1 to make muddy, make cloudy, cloud2 figurado to cloud, muddle, obscure1 to get muddy, become cloudy2 figurado to get confused, get muddled* * *1. VT1) [+ líquido] to muddy, make cloudy2) (=complicar) [+ asunto] to confuse, fog; [+ mente, persona] to confuse2.See:* * *1. 2.enturbiarse v pron agua to become o go cloudy; relación/felicidad to be marred* * *= muddy, cloud, roil.Ex. The concept of such a center remained nebulous at best, and we later learned that communication problems early on had muddied the message about what was really needed.Ex. Whilst library schools should continue to concentrate upon traditional priorities and the obsession with machines and techniques should not cloud those priorities.Ex. Financial markets, which had been roiled Tuesday by a falling dollar and soaring energy prices, recovered some of their losses Wednesday.* * *1. 2.enturbiarse v pron agua to become o go cloudy; relación/felicidad to be marred* * *= muddy, cloud, roil.Ex: The concept of such a center remained nebulous at best, and we later learned that communication problems early on had muddied the message about what was really needed.
Ex: Whilst library schools should continue to concentrate upon traditional priorities and the obsession with machines and techniques should not cloud those priorities.Ex: Financial markets, which had been roiled Tuesday by a falling dollar and soaring energy prices, recovered some of their losses Wednesday.* * *enturbiar [A1 ]vt1 ‹agua› to cloud2 ‹relación/felicidad› to mar, cloud1 «agua» to become o go cloudy2 «relación/felicidad» to be marred* * *
enturbiar verbo transitivo
1 (agua) to make cloudy
2 fig (asunto) to cloud
' enturbiar' also found in these entries:
English:
cloud
- muddy
- roil
* * *♦ vt1. [líquido] to cloud;[aire] to make murky2. [acto, relación, situación] to cloud, to mar* * *v/t tb figcloud* * *enturbiar vt1) : to cloud2) : to confuse -
16 nubloso
adj.cloudy, overcast.* * *ADJ1) [cielo] cloudy2) (=desafortunado) unlucky, unfortunate; (=triste) gloomy* * *= cloudy [cloudier -comp., cloudies -sup.].Ex. We walked the familiar grounds, grass wet from days of thunder storms, the morning still cloudy and threatening.* * *= cloudy [cloudier -comp., cloudies -sup.].Ex: We walked the familiar grounds, grass wet from days of thunder storms, the morning still cloudy and threatening.
* * *nubloso -sa1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] ‹cielo/día› cloudy2 ‹recuerdo› hazy, vaguetodo es bastante nubloso it's all rather hazy o vague* * *nubloso, -a adjcloudy -
17 trouble
trouble [tʀubl]1. adjectiveb. ( = équivoque) shady2. adverb3. masculine nouna. ( = agitation, remue-ménage) turmoil ; ( = zizanie, désunion) trouble• troubles politiques/sociaux political/social unrest uncountc. ( = émoi affectif ou sensuel) inner turmoil ; ( = inquiétude, désarroi) distress ; ( = gêne, perplexité) confusion• troubles physiologiques/psychiques physiological/psychological disorders• troubles du sommeil/de la personnalité sleeping/personality disorders* * *tʀubl
1.
1) ( pas transparent) [eau, vin] cloudy; [verres, vitres] smudgy2) ( flou) [image, photo] blurred; [contours] vague, blurred
2.
je vois trouble — ( temporaire) my eyes are blurred; ( permanent) I have blurred vision
3.
nom masculin1) ( insécurité) unrest2) (mésentente, malaise)4) ( émoi) emotion5) Médecine disorder
4.
troubles nom masculin pluriel Politique unrest [U], disturbancesPhrasal Verbs:* * *tʀubl1. adj1) (= vague) (image) indistinct, hazy2) (= louche) (affaire, personnage) shady, (période, ambiance) murky3) (liquide) cloudyL'eau est trouble. — The water's cloudy.
2. advSans mes lunettes je vois trouble. — Without my glasses everything is blurred.
3. nm1) (= désarroi) distress, agitation2) (= émoi sensuel) turmoil, agitation3) (= embarras) confusion4) (= zizanie) discord, confusionsemer le trouble dans — to sow discord in, to sow confusion in
4. troubles nmpl1) MÉDECINE disorder, problemtroubles de la vision; troubles de la vue — visual disorders, vision problems
2) POLITIQUE disturbances, troubles, unrest sg* * *A adj2 ( flou) [image, photo] blurred; [contours] vague, blurred; j'ai la vue trouble ( temporaire) my eyes are blurred; ( permanent) I have blurred vision;3 ( équivoque) [sentiment] confused; [relation] equivocal; ( louche) [affaire, milieu, personnage] shady; [comportement] shifty.C nm1 ( insécurité) unrest;2 (mésentente, malaise) semer le trouble to sow discord; jeter le trouble to stir up trouble; jeter le trouble dans les esprits to sow confusion in people's minds;3 ( confusion) confusion; ( gêne) embarrassment; ton trouble était visible ( gêne) you were visibly embarrassed ou flustered; éprouver or ressentir un certain trouble to feel rather confused; dominer son trouble to overcome one's confusion; pour apaiser or dissiper son trouble to put him/her at ease;4 ( émoi) emotion; ressentir un trouble to feel an emotion; le premier trouble amoureux the first stirrings of love;5 Méd disorder; troubles digestifs/nerveux/de la vue/du sommeil ( peut-être graves) digestive/nervous/visual/sleep disorders; de légers troubles gastriques ( pas graves) minor gastric problems; troubles de la personnalité/du comportement/du langage personality/behaviouralGB/speech disorders; trouble fonctionnel functional disorder; troubles de la mémoire memory problems.D nmpl unrest ¢, disturbances; de graves troubles ont éclaté serious disturbances have broken out; réprimer des troubles to quell unrest; troubles ethniques ethnic unrest.I[trubl] adjectif[vin] cloudy[image] blurred[peu honnête] dubious————————[trubl] adverbeje vois trouble everything ou my vision is blurredII[trubl] nom masculin1. [sentiment - de gêne] confusion, embarrassment ; [ - de perplexité] confusion ; [ - de peine] distress, turmoilla nouvelle sema le trouble dans les esprits the news sowed confusion in people's minds ou threw people's minds into confusiontroubles circulatoires circulation problems, trouble with one's circulationtroubles visuels ou de la vue eye troublejeter ou semer le trouble dans une famille to sow discord within a familyne viens pas jeter ou semer le trouble ici! don't you come stirring up trouble (around here)!————————troubles nom masculin pluriel[agitation sociale] unrest -
18 cubierto
adj.1 covered, coated.2 grown-over.m.place setting, table setting.past part.past participle of spanish verb: cubrir.* * *1 (techumbre) cover2 (en la mesa) place setting3 (menú) meal at a fixed price————————1→ link=cubrir cubrir► adjetivo1 (gen) covered2 (cielo) overcast3 (plaza) filled1 (techumbre) cover2 (en la mesa) place setting3 (menú) meal at a fixed price1 cutlery sing\a cubierto de safe fromestar a cubierto to be under coverponerse a cubierto to take covertener las espaldas cubiertas familiar to be well-heeledjuego de cubiertos canteen of cutlery, set of cutleryprecio del cubierto cover charge* * *noun m.1) cover, shelter2) utensil* * *1.PP de cubrir2. ADJ1) [gen] covered (de with, in)un cheque no cubierto — a bad o unbacked cheque
2) [cielo] overcast3) [vacante] filled4) (Aut)poco cubierto — [neumático] threadbare, worn
5) (=tocado) [persona] with a hat3. SM1) (=techumbre) covera o bajo cubierto — under cover
ponerse a cubierto — to take shelter, take cover
2) [para comer] a piece of cutlerycoge el cubierto con la mano derecha — take the spoon/fork/knife with your right hand
3) (=servicio de mesa) place settingfalta un cubierto, porque somos ocho — we're a place short, there are eight of us
4) (=comida)precio del cubierto — price per person o per head
* * *I II1)a) ( pieza) piece of cutleryse le cayó un cubierto — he dropped his knife/fork/spoon
b) ( servicio de mesa) place settingc) ( en restaurante) cover charge; (en boda, banquete)¿cuánto cuesta el cubierto? — how much is it per head?
2) (en locs)a cubierto: ponerse a cubierto de la lluvia to take cover o to shelter from the rain; bajo cubierto — under cover
* * *= draped, covered, clad, insulated, uncleared.Ex. The theater for the puppet show was made of three draped art-room tables.Ex. The van has improved facilities, including covered access to a two-tier display rack, so that passers-by can browse through a wide variety of information leaflets.Ex. The stereotype of the governess as exemplified in Jane Eyre -- intelligent, restrained, soberly clad -- was the predecessor of the librarian as an occupation in which the women of the period, the 'guardians of morality' could find genteel employment.Ex. Health problems and potential legal liability caused by polyvinyl chloride (PVC) insulated wiring in library building air ducts is referred to.Ex. Its relation to cognitive impairment is as yet uncleared.----* cubierta de = carpet of.* cubierto con = clad in.* cubierto con paneles de madera de roble = oak panelled.* cubierto de = awash with/in, clad in, caked in/with, riddled with, encrusted with, incrusted with.* cubierto de árboles = tree-covered.* cubierto de arena = sandy [sandier -comp., sandiest -sup.].* cubierto de barro = muddy [muddier -comp., muddiest -sup,].* cubierto de cardenales = black and blue.* cubierto de grava = metalled [metaled, -USA].* cubierto de hierba = grassy [grassier -comp., grassiest -sup.].* cubierto de hojas = leafy [leafier -comp., leafiest -sup.].* cubierto de hollín = sooty.* cubierto de incrustaciones = barnacled.* cubierto de jabón = soapy [soapier -comp., soapiest -sup.].* cubierto de musgo = moss-backed.* cubierto de nieve = snow-covered.* cubierto de titanio = titanium-clad.* cubierto en plumas = feathery.* cubierto por árboles = tree-shaded.* cubierto por una funda de plástico = plastic-covered.* estadio cubierto = indoor arena.* piscina cubierta = indoor swimming pool, indoor pool, swimming baths.* ponerse a cubierto = run for + cover.* puente cubierto = covered bridge.* * *I II1)a) ( pieza) piece of cutleryse le cayó un cubierto — he dropped his knife/fork/spoon
b) ( servicio de mesa) place settingc) ( en restaurante) cover charge; (en boda, banquete)¿cuánto cuesta el cubierto? — how much is it per head?
2) (en locs)a cubierto: ponerse a cubierto de la lluvia to take cover o to shelter from the rain; bajo cubierto — under cover
* * *= draped, covered, clad, insulated, uncleared.Ex: The theater for the puppet show was made of three draped art-room tables.
Ex: The van has improved facilities, including covered access to a two-tier display rack, so that passers-by can browse through a wide variety of information leaflets.Ex: The stereotype of the governess as exemplified in Jane Eyre -- intelligent, restrained, soberly clad -- was the predecessor of the librarian as an occupation in which the women of the period, the 'guardians of morality' could find genteel employment.Ex: Health problems and potential legal liability caused by polyvinyl chloride (PVC) insulated wiring in library building air ducts is referred to.Ex: Its relation to cognitive impairment is as yet uncleared.* cubierta de = carpet of.* cubierto con = clad in.* cubierto con paneles de madera de roble = oak panelled.* cubierto de = awash with/in, clad in, caked in/with, riddled with, encrusted with, incrusted with.* cubierto de árboles = tree-covered.* cubierto de arena = sandy [sandier -comp., sandiest -sup.].* cubierto de barro = muddy [muddier -comp., muddiest -sup,].* cubierto de cardenales = black and blue.* cubierto de grava = metalled [metaled, -USA].* cubierto de hierba = grassy [grassier -comp., grassiest -sup.].* cubierto de hojas = leafy [leafier -comp., leafiest -sup.].* cubierto de hollín = sooty.* cubierto de incrustaciones = barnacled.* cubierto de jabón = soapy [soapier -comp., soapiest -sup.].* cubierto de musgo = moss-backed.* cubierto de nieve = snow-covered.* cubierto de titanio = titanium-clad.* cubierto en plumas = feathery.* cubierto por árboles = tree-shaded.* cubierto por una funda de plástico = plastic-covered.* estadio cubierto = indoor arena.* piscina cubierta = indoor swimming pool, indoor pool, swimming baths.* ponerse a cubierto = run for + cover.* puente cubierto = covered bridge.* * *A1 (pieza) piece of cutleryse le cayó un cubierto al suelo he dropped his knife/fork/spoon on the floorlos cubiertos de plata the silver cutleryel cajón de los cubiertos the cutlery drawer2 (servicio de mesa) place settingpon otro cubierto, por favor can you set another place, please?, can you set for one more, please?3 (en un restaurante — cobro adicional) cover charge(— comida): ¿cuánto cuesta el cubierto para la cena de beneficiencia? how much is it per head o how much are the tickets for the charity dinner?B ( en locs):a cubierto: los soldados se pusieron a cubierto the soldiers took coverponerse a cubierto de la lluvia to take cover o to shelter from the rainquedó a cubierto de posibles críticas he was safe from any possible criticismbajo cubierto under cover* * *
Del verbo cubrir: ( conjugate cubrir)
cubierto es:
el participio
Multiple Entries:
cubierto
cubrir
cubierto 1
ver tb cubrir
cubierto 2 sustantivo masculino
1
2 ( en locs)◊ a cubierto: ponerse a cubierto de la lluvia to take cover o to shelter from the rain
cubrir ( conjugate cubrir) verbo transitivo
cubierto algo de algo to cover sth with sth;
cubrirse verbo pronominal
1
‹ cara› to cover
2 ( llenarse):
cubierto,-a
I adjetivo
1 covered
(piscina) indoor
(cielo) overcast
2 (trabajo, plaza) filled
II sustantivo masculino
1 (asiento y plato para un comensal) place setting
2 cubiertos, cutlery sing
cubrir verbo transitivo to cover
' cubierto' also found in these entries:
Spanish:
cubierta
- escarchada
- escarchado
- rebañar
- amanecer
- bañar
- cielo
- cubrir
- lleno
- monte
- nube
- pastel
- sobrar
- tenedor
English:
dusty
- grassy
- indoor
- laminated
- litter
- muddy
- oily
- overgrown
- place
- place setting
- server
- snow-covered
- soapy
- veiled
- blaze
- Christmas
- cover
- Danish
- greasy
- icy
- over
- setting
* * *cubierto, -a♦ participiover cubrir♦ adj[con saldo acreedor] to be in the black;durmieron a cubierto they slept with a roof over their heads;ponerse a cubierto to take cover2. [cielo] overcast3. [vacante] filled♦ nm1. [pieza de cubertería] piece of cutlery;cubiertos cutlery;mis cubiertos están sucios my knife and fork (and spoon) are dirty2. [para cada persona] place setting;pon un cubierto más en la mesa set another place at (the) table3. [comida] set menu* * *I part → cubrirII adj covered (de with, in)III m1 piece of flatware, Brpiece of cutlery;cubiertos pl flatware sg, Br cutlery sg3:ponerse a cubierto take cover (de from)* * *cubierto nm1) : cover, shelterbajo cubierto: under cover2) : table setting3) : utensil, piece of silverware* * *cubierto adj1. (en general) covered3. (puesto) filled4. (instalación) indoor -
19 nebuloso
adj.1 foggy, misty, cloudy, hazy.2 vague, cloudy, ambiguous, clouded.3 nepheloid.* * *► adjetivo1 cloudy, hazy2 figurado vague, nebulous* * *ADJ1) (Astron) nebular, nebulous; [cielo] cloudy; [aire] misty; (=tétrico) dark, gloomy2) (=impreciso) nebulous, vague; (=oscuro) obscure* * *- sa adjetivoa) (Meteo) mistyb) (Astron) nebularc) <idea/imagen> hazy, nebulous* * *= nebulous, foggy [foggier -comp., foggiest -sup.].Ex. The concept of such a center remained nebulous at best, and we later learned that communication problems early on had muddied the message about what was really needed.Ex. What they will not do is clear up the foggy area in most cataloguers' minds, the area that leads to an inconsistent application of half-understood principles'.----* nebuloso en aparencia = nebulous-seeming.* * *- sa adjetivoa) (Meteo) mistyb) (Astron) nebularc) <idea/imagen> hazy, nebulous* * *= nebulous, foggy [foggier -comp., foggiest -sup.].Ex: The concept of such a center remained nebulous at best, and we later learned that communication problems early on had muddied the message about what was really needed.
Ex: What they will not do is clear up the foggy area in most cataloguers' minds, the area that leads to an inconsistent application of half-understood principles'.* nebuloso en aparencia = nebulous-seeming.* * *nebuloso -sa1 ( Meteo) [ Vocabulary notes (Spanish) ] misty2 ( Astron) nebular3 ‹idea/imagen› hazy, nebulous* * *
nebuloso◊ -sa adjetivoa) (Meteo) misty
nebuloso,-a adjetivo
1 Meteor cloudy, hazy
2 (poco claro, poco explicativo) nebulous, vague: tengo un recuerdo suyo muy nebuloso, I've got some vague recollection of him
' nebuloso' also found in these entries:
Spanish:
nebulosa
English:
foggy
- hazy
* * *nebuloso, -a adj1. [con nubes] cloudy;[de niebla] foggy2. [poco claro] vague, nebulous* * *adj fighazy, nebulous* * *nebuloso, -sa adj1) : hazy, misty2) : nebulous, vague -
20 bedeckt
I P.P. bedeckenII Adj. Himmel: overcast; Stimme: (slightly) husky; teils bedeckt partly cloudy; bedeckten Hauptes with one’s head covered; sich bedeckt halten fig. play one’s cards close to one’s chest* * *(bewölkt) clouded; cloudy; overcast;(zugedeckt) covered; coated* * *be|dẹckt [bə'dɛkt]adj1) (= zugedeckt) covered2) (= bewölkt) overcast, cloudybei bedecktem Himmel — when the sky or it is overcast or cloudy
3)sich bedeckt halten (fig) — to keep a low profile
See:→ auch bedecken* * *1) (having a cap or covering: snow-capped mountains.) capped2) (cloudy: on a slightly overcast day.) overcast* * *be·deckt3.* * *2)sich bedeckt halten — (fig.) keep a low profile
* * *teils bedeckt partly cloudy;bedeckten Hauptes with one’s head covered;sich bedeckt halten fig play one’s cards close to one’s chest* * *2)sich bedeckt halten — (fig.) keep a low profile
* * *adj.covered adj.sheltered adj.
См. также в других словарях:
The Cloudy Dreamer — Album par Olivia Sortie 17 janvier 2007 Enregistrement 1999 2000 … Wikipédia en Français
The Cloudy Dreamer — EP de OLIVIA Publicación 5 de febrero de 1992 Grabación 2006 2007 Género(s) J Rock … Wikipedia Español
The Cloudy Dreamer — Infobox Album Name = The Cloudy Dreamer Type = EP Longtype = Artist = OLIVIA Cover size = Caption = Released = January 17, 2007 Recorded = 2005 2006 Genre = Rock/Alternative Length = Language = Japanese/English Label = cutting edge Producer =… … Wikipedia
Cloudy, Oklahoma — is an unincorporated community located in Pushmataha County, Oklahoma, USA. It is 12 miles northeast of Rattan, Oklahoma. Using the Public Land Survey System in use in Oklahoma the community is located at T16 3S R19E.[1] A United States Post… … Wikipedia
Cloudy land — (Wolkenland) is a cottage owned by ‘Het Amsterdams Lyceum’. This is a school situated in the Netherlands, Amsterdam.You can find the cottage somewhere in the woods of Montferland, near the village Beek. Every student of the school comes here… … Wikipedia
Cloudy — Cloud y (kloud [u^]), a. [Compar. {Cloudier}; superl. {Cloudiest}.] [From Cloud, n.] 1. Overcast or obscured with clouds; clouded; as, a cloudy sky. [1913 Webster] 2. Consisting of a cloud or clouds. [1913 Webster] As Moses entered into the… … The Collaborative International Dictionary of English
Cloudy gecko — Scientific classification Kingdom: Animalia Phylum: Chordata Class: Reptilia Order … Wikipedia
The Return of the Chlorophyll Bunny — Album par Olivia Sortie 3 décembre 2003 Enregistrement 2003 … Wikipédia en Français
The Darkling Thrush — is a poem by Thomas Hardy. Originally titled By the Century s Deathbed, it was published on New Years Day 1901 in The Times. Hardy wrote the poem on December 31, 1900. The first stanzas open with a description of the dreary, bleak winter… … Wikipedia
The Lost Lolli — Album par Olivia Sortie 18 février 2004 7 juillet 2007 … Wikipédia en Français
Cloudy catshark — Cloudy catshark … Wikipedia